О "Пруссии" тезисно
Об образе жизни:
(постоянно пьяным быть нелегко)О политике и пр.:
"Я с некоторых пор понимаю все, и поэтому я ни во что не вмешиваюсь." (А. Камю, "Калигула")
И по странной цепочке ассоциаций (и просто песней хочется поделиться):
перевод
Нас было немного:
Несколько мужчин и женщин,
мечтавших о свободе.
Мы не продавались,
Но мы были богаты,
Бесконечно богаты дружбой.
С открытым сердцем,
Распахнув свои объятия
любому незнакомцу,
Мы не ведали страха
И чувствовали тепло,
которым умели делиться.
В самой глубине пустыни
Помогали тем, кто слабее,
никогда не падать.
Даже среди химер
Верили сильнее,
когда не хватало мужества...
Вы, мои спутники,
Друзья моей молодости,
Как бы ни сложилась ваша жизнь,
Не забывайте никогда,
Что в один прекрасный день мы
Вместе дали обещание,
Если останется только один,
Мы все будем им.
Мы были полны рвения,
И мы побеждали
Свои мелкие обиды,
Когда на сердце было тяжело,
Мы находили в себе всегда
голос, который успокаивал нас.
В нас было столько пыла,
Что наша жизнь казалась нам
Прекрасным приключением.
Среди нас не было сильнейшего,
Единственное, что покоряло нас, —
Это открытое море.
В самой глубине пустыни
Помогали тем, кто слабее,
даже если пришлось бы остаться там.
Даже среди химер
Верили сильнее,
когда не хватало мужества...
Вы, мои спутники,
Друзья моей молодости...
Как бы ни сложилась ваша жизнь,
не забывайте никогда,
Что в один прекрасный день
мы вместе дали обещание,
Если останется только один,
мы все будем им.
В самой глубине пустыни
Помогали тем, кто слабее,
никогда не падать.
Даже среди химер
Верили сильнее,
когда не хватало мужества...
Вы, мои спутники,
Друзья моей молодости,
Как бы ни сложилась моя жизнь,
я не забуду никогда,
Что в один прекрасный день
мы вместе дали обещание,
Если останется только один,
мы все будем им.